AVIATION ENGLISH on VOA

The famous radio channel Voice Of America has just released an interesting interview about voice communications and aviation English. This conversation is rather easy to listen to. The experienced pilot – Clyde Romero – helps us understand the challenge between pilots and air traffic controllers when it comes to voice communications:
La célèbre chaîne radio Voice Of America vient de publier un entretien intéressant sur les communications vocales et l’anglais de l’aviation. Cette conversation est plutôt facile à écouter. Le pilote expérimenté, Clyde Romero, nous aide à comprendre le challenge entre pilotes et contrôleurs de la circulation aérienne lorsqu’il s’agit des communications vocales:

Special thanks to VOA as the whole transcript of this soundtrack is available on their website:
Merci à VOA étant donné que tout le script de cette bande son est disponible sur leur site internet: The Language of Air Travel on VOA.

Facebooktwitterpinterestlinkedinmail

L’EXPLOIT DE FARMAN du 13 janvier 1908

De cette manière, il est le premier au monde officiellement à le faire car les frères Wright n’ont pas convié de commissaires pour valider leurs circuits revendiqués de 1904. Il y avait beaucoup de concurrents pour couvrir le premier kilomètre en boucle mais Henri Farman l’a fait à temps sur le terrain d’Issy-les-Moulineaux grâce à un aéroplane modifié des frères Voisin et un moteur Antoinette de Léon Levavasseur. A l’occasion de cet anniversaire, je vous offre quelques pages sur l’exploit de Henri Farman tirées du livre « Une autre histoire de l’aviation ». Cliquez sur ce lien ou sur l’image ci-dessous pour lire cet évènement historique:

Ce lundi matin du 13 janvier 1908 Henri Farman s'élance dans la plaine d'Issy-les-Moulineaux devant les spectateurs qui exultent. Il réalise pour la première fois au monde un circuit fermé devant des commissaires et remporte le Grand Prix Deutsch-Archdeacon. Collection Toni Giacoia Record, aviation, Paris, Balard, Antoinette, Voisin, Aéroplane, Pionniers, Aérodyne, Aéronautique, Avion, Concours, Course aérienne, Biplan
Ce lundi matin du 13 janvier 1908 Henri Farman s’élance sur son biplan dans la plaine d’Issy-les-Moulineaux devant les spectateurs qui exultent. Il réalise pour la première fois au monde un circuit fermé devant des commissaires et remporte le Grand Prix Deutsch-Archdeacon. Photo Agence Rol 1908, Collection Toni Giacoia

Superbe film qui permet de découvrir Henri Farman et en particulier son exploit du 13 janvier 1908 après 3’10 »:

On peut toujours voir la stèle qui commémore cet exploit mondial à Paris. Il suffit de sortir de la station de métro de Balard et c’est juste après le tunnel du périphérique sur la droite. C’est juste à côté de la station de Tramway Suzanne Lenglen. Il reste encore un héliport devant les locaux de la DGAC et la boucle du parcours de santé entre l’Aquaboulevard et l’héliport correspond à peu de choses près à la boucle de Farman sauf qu’il est probablement parti depuis un lieu un peu plus au nord-est du tunnel sous le périphérique. C’est là que les frères Voisin construirent leurs succès. Deux ans plus tard, Henri Coanda fera une première tentative de vol avec un moteur à réaction depuis ce même terrain qui faisait partie d’Issy-les-Moulineaux alors que c’est aujourd’hui un quartier de Paris.

Quelques photos du monument prises en août 2018:

Le monument à la gloire des pionniers de l'aviaiton Henri Farman, les frères Voisin et Léon Levavasseur pour le premier kilomètre en boucle accompli le 13 janvier 1908
Le monument à la gloire des pionniers de l’aviaiton Henri Farman, les frères Voisin et Léon Levavasseur pour le premier kilomètre en boucle accompli le 13 janvier 1908
Livre Une autre histoire de l'aviation devant la stèle du monument Henri Farman frères Voisin Levavasseur moteur Antoinette pour le premier kilomètre bouclé le 13 janvier 1908 à Issy-les-Moulineaux, aujourd'hui Paris
La page 303 du livre « Une autre histoire de l’aviation » évoquant l’évènement devant la stèle.

Le livre « Une autre histoire de l’aviation » est disponible ici: https://fclanglais.fr/livre/

Voici le plan pour vous rendre au monument: https://goo.gl/maps/8pS6LGNSVj92

Enfin, je vous souhaite une très bonne année 2019, et à bientôt.

Facebooktwitterpinterestlinkedinmail

FANTASTIC IMAGES OF A NEW ERA

As I was stumbling upon a fantastic picture shared by Stéphane Querry (follow his blog Survols), look at what the Californians could see up in the sky yesterday, on Friday, December 22, 2017:

Alors que je suis tombé sur une vue fantastique partagée par Stéphane Querry (suivez son blog Survols), regardez ce que les Californiens pouvaient voir dans le ciel. C’était hier, vendredi 22 décembre 2017:

The trails left by SpaceX Falcon 9 launch were so spectacular that the Californian witnesses believed it was a UFO. Beyond these impressive images, a new era has just begun as this lift off has sent 10 telecommunication satellites into space to build up the « orbital real estate » of the Iridium® satellite constellation. Aircraft, ships and land vehicles navigation will never be the same thanks to this network:

Les traînées laissées par le lancement de SpaceX Falcon 9 étaient si spectaculaires que les témoins californiens ont cru qu’il s’agissait d’un OVNI. Au-delà de ces images impressionnantes, c’est une nouvelle ère qui vient de commencer étant donné que ce lancement a envoyé 10 satellites de télécommunication dans l’espace pour construire le « parc orbital » de la constellation Iridium®. La navigation des aéronefs, des bateaux et des véhicules terrestre ne sera plus jamais la même grâce à ce réseau:

Facebooktwitterpinterestlinkedinmail

HALLOWEEN WARNING !

Happy Halloween skull

TRANSCRIPT & TRANSLATION: The 31st of October, Halloween. An Garda Síochána are issuing warnings on a variety of costumes that have been considered naff, grinch, and try-hard:

Le 31 octobre, Halloween. La police irlandaise est en train de lancer des avertissements sur une variété de costumes qui ont été considérés comme ringards, rabat-joies et tocards-flambeurs.

  • the Jack Sparrow costume;

  • the Joker from the Dark Knight;

  • Harley Quinn;

  • the Pikachu Onesie;

These costumes are both unoriginal and unhilarious. They’ve been done to death. Don’t risk it.

Ces costumes n’ont rien ni d’original, ni d’hilarant. Ils ont été faits et refaits. Ne vous y risquez pas.

0’25’’ Gardaí in partnership with the coastguard have intercepted in the last week a large shipment of shite costumes at Dublin Port. In addition to naff and/or twee. Gardaí have multiple reports of lazy costumes.

La police irlandaise en partenariat avec les gardes-côtes ont intercepté la semaine dernière au port de Dublin, une grosse cargaison de costumes de merde en plus du ringard et/ou kitsch. La police irlandaise détient de nombreux rapports sur des costumes décontractés.

0’40’’ In the early hours of the 24th, a man was apprehended carrying four to five refuse sacks, claiming to be: “bin-laden”.

Aux premières heures du 24 octobre, un homme a été appréhendé. Il portait 4 à 5 sacs-poubelles qui prétendait être « bin-laden » (chargé de poubelles).

Also reports of people dressed as Our Lord Jesus, riding around on BMXs.

Egalement il y a eu des rapports de personnes vêtues comme notre seigneur Jesus, se baladant sur des BMX.

It’s bizarre…

C’est bizarre…

I mean Christ on a bike.

Je veux dire le Christ sur un vélo.

1’00’’ Extra Gardaí have been drafted in this Halloween to deal with the suspected increase in wearing of the clown costume from the IT movie which as of this morning has been upgraded to class-A naff.

Des renforts ont été enrôlés dans la police irlandaise pour Halloween pour faire face à la montée soupçonnée du déguisement de clown du film « Ça ». Déguisement qui a été, dès ce matin, reclassé Classe A de la ringardise.

1’13’’ Get down on the ground! Put your arms out. What is this?

Au sol! Ecartez les bras. Qu’est-ce que c’est?

It’s a Halloween mask.

C’est un masque d’Halloween.

Jesus Christ, that’s naff!

Mon Dieu, c’est ringard!

Who’d you buy it from?

Mais à qui achète-t-on cela?

We need to address the recent upsurge in sexy costumes. Garda O’Hara will now read a list of the main offenders:

Il nous est nécessaire de vous avertir sur la recrudescence de costumes sexy. L’agent O’Hara va maintenant lire une liste des principaux contrevenants:

  • sexy nurse; infirmière sexy

  • sexy teacher; professeur sexy

  • sexy nerd; intello sexy

  • sexy… SpongeBob hot pants; pantamini sexy de Bob l’éponge

  • sexy “Where’s Wally”; « Où est Charlie? » en sexy

  • sexy orthodontist; orthodontiste sexy

We would ask any member of the public to come forward with information

Nous en appelons à tous pour nous fournir des renseignements.

  • sexy Garda…  agent sexy…

1’44’’ Thank you, and remember: be safe, be original, but most importantly, don’t go dressed as Hitler.

Merci, et n’oubliez pas: soyez prudent, soyez original, mais surtout, ne vous habillez pas comme Hitler.

  • Or zombie Hitler  ou Hitler en zombie

Or zombie Hitler – it’s still Hitler.

Ou Hitler en zombie – ça reste Hitler.

Special thanks to FOILS ARMS AND HOG for sharing their videos. You can follow them here:

SUBSCRIBE: http://www.youtube.com/foilarmsandhog LIVE SHOWS: http://www.foilarmsandhog.ie

Facebooktwitterpinterestlinkedinmail

MISE À JOUR DU MANUEL DE RADIOTÉLÉPHONIE

Airbus A380 turn - Paris Airshow 2009
Airbus A380 – Paris Airshow 2009

Le manuel de radiotéléphonie de la DGAC a été mis à jour le 12 octobre 2017. On y trouve la phraséologie en français et en anglais, comme d’habitude. Il est disponible ici:

https://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/reglementation

Crédit photo (à droite): Xavier Cotton

Merci à Xavier qui anime le blog http://www.passionpourlaviation.fr/ . Vous pouvez le visiter, ça vaut le détour!

Facebooktwitterpinterestlinkedinmail