DERNIÈRES INFOS AERONAUTIQUES BIA-CAEA

Le Bourget, SIAE 2009
LE BOURGET 2009 – Photo: Toni Giacoia

Oyez, oyez! Les inscriptions aux examens BIA (Brevet d’Initiation Aéronautique) et CAEA (Certificat d’Aptitude à l’Enseignement Aéronautique) seront ouvertes à compter du lundi 1er février jusqu’au vendredi 11 mars 2016. En ce qui concerne l’Académie d’Orléans-Tours, toutes les informations sont à jour à cette page pour les départements du Centre-Val de Loire (Cher (18), Eure-et-Loir (28), Indre (36), Indre-et-Loire (37), Loir-et-Cher (41) et Loiret (45):

http://www.ac-orleans-tours.fr/examens_et_concours/informations_examens/aeronautique_bia_et_caea/

Le BIA est une excellent moyen de s’initier à l’aviation et l’aérospatiale. Bon nombre de vocations aéronautiques sont nées de ce dispositif interministérielle et il connaît une croissance sans précédent depuis ces dernières années. Toutes celles et ceux qui ont suivi ce cursus ne le regrettent pas car on y apprend énormément de choses passionantes et le BIA peut entraîner des facilités sous formes d’aides lors des premières heures de vol des jeunes qui souhaitent devenir pilotes.

AIR-ENGLISH EVALUE VOTRE ANGLAIS AERO

Air-English website - Language Test for AviatorsAir-English est une société basée en Belgique et en Espagne (Barcelone) dont l’activité principale est d’évaluer le niveau d’anglais de tous les personnels navigants et non-navigants. Elle organise des sessions partout dans le monde, principalement en Belgique et en France, en Pologne et au Portugal. Les candidats pilotes peuvent passer l’examen FCL .055. Les contrôleurs peuvent tenter l’ELPAC certifiant un niveau OACI 4 minimum. Les mécaniciens avion peuvent faire valider un niveau d’anglais comme les agents de piste.

Les communications en langue anglaise sont primordiales pour les pilotes et contrôleurs. Le facteur humain est désigné comme cause unique dans presque 8 crashs aériens sur 10. Il est aussi clairement établi que la communication radiotéléphonique en anglais est majoritairement mise en cause pour les non-natifs et ferait même partie des cinq premières causes d’accidents d’après un rapport de la Flight Safety Foundation. Réussir à la qualification de radiotéléphonie FCL .055 ou à l’examen d’anglais OACI ELPAC n’est pas seulement un objectif qui permet de valider les cases XII et XIII de la licence de pilote de la DGAC. C’est aussi un progrès pour la sécurité des vols car tous les navigants sont concernés un jour ou l’autre. Aussi, on oublie souvent que toute station radio peut être sollicitée pour relayer une communication radio en cas de défaillance d’une station ou pire en cas de situation de détresse ou même d’urgence. Que fait-on si la station radio à secourir ne sait pas parler français? Il n’ont qu’à parler français me direz-vous. Après tout, le français est une des langues officielles de l’OACI. C’est sans doute injuste mais ce qui est en vigueur en France et dans de nombreux pays ne l’est pas dans les pays anglophones mais c’est un autre débat qui sera peut-être développé plus tard ici car en évolution. Des protestations ont été émises pour faire valoir la place des autres langues officielles: le français d’abord mais ce pourrait être le cas pour l’arabe, le chinois, l’espagnol et le russe.

D’après les retours d’expérience de l’examen FCL .055 proposé par Air-English, il semblerait qu’il soit un peu plus facile que l’examen proposé par la DGAC. Il ne faut pas croire toutefois que cela soit partie gagnée puisqu’il y a aussi des échecs et quelques questions ardues. Le format de cet examen est peut-être un peu plus facile en ce qui concerne l’écoute mais l’expression orale y est soigneusement évaluée même si l’anglais des procédures est un peu allégé car les pilotes VFR sont testés comme les pilotes IFR. Il n’y a donc pas de distinction IR/VFR comme cela se fait dans les centres d’examens de la DGAC, le champ d’évaluation couvre l’anglais général et aéronautique conformément à l’échelle de notation de l’OACI (ICAO English Language Proficiency Rating Scale). Les examinateurs alternent conversations et vol fictif agrémenté de situations inhabituelles.

Les aéroclubs peuvent demander à organiser des sessions privées et les examinateurs peuvent venir sur place évaluer les niveaux d’anglais des candidats ce qui fait qu’en fin de compte, même si le tarif de la session par candidat est un peu plus élevé, on peut s’y retrouver s’il fallait prévoir des frais de déplacement. Il semblerait que les retours d’expérience soient très satisfaisants. Un travail de professionnels pour des professionnels ou amateurs.

Les niveaux OACI 4, 5 et 6 peuvent être validés et Air-English ne se contente pas d’évaluer uniquement les pilotes et contrôleurs puisque des évaluations sont proposées avec certification pour les agents de piste et les mécaniciens aéronef de la Part 66 B1 vecteur & B2 système. Voir le lien ici. Ci-dessous une vidéo en anglais pour résumer, en quoi consiste l’examen ELP FCL .055(D):

ICAO Language Proficiency Rating Scale – Grille de niveaux de langues (anglais OACI)

ICAO Uniting Aviation

Référentiel fixant les niveaux OACI par compétences.

Cliquer sur le document « Echelle d’évaluation des compétences linguistiques » de la DGAC ci-dessous:

http://www.developpement-durable.gouv.fr/IMG/pdf/Grille_OACI.pdf

Attention, l’existence de mises à jour concernant ces documents est possible. Il convient dès lors de rechercher des compléments d’information auprès de votre administration ou auprès des autorités compétentes (la DGAC pour la France et surtout l’OACI).

ICAO Language Proficiency Rating Scale – Grille de niveaux de langues (anglais OACI)

Référentiel fixant les niveaux OACI par compétences.

Cliquer sur le document « Echelle d’évaluation des compétences linguistiques » de la DGAC ci-dessous:

http://www.developpement-durable.gouv.fr/IMG/pdf/Grille_OACI.pdf

Attention, l’existence de mises à jour concernant ces documents est possible. Il convient dès lors de rechercher des compléments d’information auprès de votre administration ou auprès des autorités compétentes (la DGAC pour la France et surtout l’OACI).

Texte officiel PLS / Tableau d’équivalence (about SLP NATO STANAG 6001)

A priori, pour les équivalences en anglais:

  • Pour obtenir une équivalence PLS 3333, vous avez besoin de présenter au minimum un TOEIC 785, un CPE, un CAE, un grade A du FCE ou un BEC Higher de l’Université de Cambridge, ou toute licence ou maîtrise en LEA ou LLCE.
  • Pour obtenir une équivalence PLS 2222, vous avez besoin de présenter au minimum un TOEIC 550, un grade B ou C du FCE ou un BEC Vantage de l’Université de Cambridge, ou un DEUG en LEA ou LLCE.
  • Pour obtenir une équivalence PLS 1111, vous avez besoin de présenter au minimum un TOEIC 225, un PET ou un BEC Preliminary de l’Université de Cambridge.

ATTENTION: Les textes ont déjà  changé plusieurs fois avec parfois des délais de publication et d’arrivée dans les unités. Mieux vaut s’adresser aux bureaux compétents de vos garnisons pour connaître les dernières normes en vigueur…

Pour plus d’informations et surtout concernant les autres diplômes tels que le DCL (à  vérifier car des changements peuvent être en cours si ce n’est déjà  fait) cliquez ci-dessous pour connaître les équivalences entre diplômes et PLS et plus spécialement en page 14 (annexe III) sur ce document paru au BO:

CIRCULAIRE N° 3897/DEF/CoFAT/DF/BCF/EMS

Autres documents:

http://www.cofat.terre.defense.gouv.fr/PJ/Documents/VotreEspace/Documentation/Langues/Circu_Langue_anglaise_2010.pdf

http://www.boc.sga.defense.gouv.fr/pdf/2009/2009_016_p_defb0950864j_45577.pdf

Rappels:

Le PLS 3333 est un impératif obligatoire pour pouvoir présenter une session PLS 4444. Toutefois, la certification Otan délivre désormais des PLS 4444 à  l’issue de ses sessions sans exiger d’attestation de PLS 3333. La certification Otan est un genre d’examen en langue anglaise qui permet d’évaluer les personnels susceptibles d’être affectés à un poste Otan.

Le PLS 4444 ne peut s’obtenir par équivalence. Le caractère spécifique de cette épreuve exigeant des connaissances professionnelles dans la langue explique que même le CPE de l’Université de Cambridge (niveau C2 du CECRL) ne peut déroger à cette règle.

Le PLS 5555 est en théorie réservé aux natifs érudits, voir le STANAG 6001 pour plus d’informations.