BONHOMME TAKES ADVANTAGE IN RED BULL AIR RACE

Monday, Sep 28, 2015 – The British pilot Paul Bonhomme won Fort Worth at Texas Motor Speedway yesterday. He is now on his way to the final victory in Master Class (RBAR World Championship). Only the Australian Matt Hall – eight points behind him – might win the Red Bull Air Race. The French Nicolas Ivanoff had won Fort Worth race last year but he he has come in ninth position this year.

Click on: FORT WORTH RED BULL AIR RACE VIDEO

If the die seems to be cast in Master Class, it is still rolling for the other championship: The top ranking is very tight in Challenger Class as the French Mickael Brageot, the Czech Petr Kopfstein, and the Swedish Daniel Ryfa all have a 28-point total. Just behind, Cristian Bolton, the Chilean pilot comes with 24 points. Only one of them will be allowed to go through to the Master Class next year. The next and last race promises to be a hard fought final in Las Vegas on October 17th & 18th, 2015.

Here is a video that explains very well the Texan track which was flown yesterday.

AIR-ENGLISH EVALUE VOTRE ANGLAIS AERO

Air-English website - Language Test for AviatorsAir-English est une société basée en Belgique et en Espagne (Barcelone) dont l’activité principale est d’évaluer le niveau d’anglais de tous les personnels navigants et non-navigants. Elle organise des sessions partout dans le monde, principalement en Belgique et en France, en Pologne et au Portugal. Les candidats pilotes peuvent passer l’examen FCL .055. Les contrôleurs peuvent tenter l’ELPAC certifiant un niveau OACI 4 minimum. Les mécaniciens avion peuvent faire valider un niveau d’anglais comme les agents de piste.

Les communications en langue anglaise sont primordiales pour les pilotes et contrôleurs. Le facteur humain est désigné comme cause unique dans presque 8 crashs aériens sur 10. Il est aussi clairement établi que la communication radiotéléphonique en anglais est majoritairement mise en cause pour les non-natifs et ferait même partie des cinq premières causes d’accidents d’après un rapport de la Flight Safety Foundation. Réussir à la qualification de radiotéléphonie FCL .055 ou à l’examen d’anglais OACI ELPAC n’est pas seulement un objectif qui permet de valider les cases XII et XIII de la licence de pilote de la DGAC. C’est aussi un progrès pour la sécurité des vols car tous les navigants sont concernés un jour ou l’autre. Aussi, on oublie souvent que toute station radio peut être sollicitée pour relayer une communication radio en cas de défaillance d’une station ou pire en cas de situation de détresse ou même d’urgence. Que fait-on si la station radio à secourir ne sait pas parler français? Il n’ont qu’à parler français me direz-vous. Après tout, le français est une des langues officielles de l’OACI. C’est sans doute injuste mais ce qui est en vigueur en France et dans de nombreux pays ne l’est pas dans les pays anglophones mais c’est un autre débat qui sera peut-être développé plus tard ici car en évolution. Des protestations ont été émises pour faire valoir la place des autres langues officielles: le français d’abord mais ce pourrait être le cas pour l’arabe, le chinois, l’espagnol et le russe.

D’après les retours d’expérience de l’examen FCL .055 proposé par Air-English, il semblerait qu’il soit un peu plus facile que l’examen proposé par la DGAC. Il ne faut pas croire toutefois que cela soit partie gagnée puisqu’il y a aussi des échecs et quelques questions ardues. Le format de cet examen est peut-être un peu plus facile en ce qui concerne l’écoute mais l’expression orale y est soigneusement évaluée même si l’anglais des procédures est un peu allégé car les pilotes VFR sont testés comme les pilotes IFR. Il n’y a donc pas de distinction IR/VFR comme cela se fait dans les centres d’examens de la DGAC, le champ d’évaluation couvre l’anglais général et aéronautique conformément à l’échelle de notation de l’OACI (ICAO English Language Proficiency Rating Scale). Les examinateurs alternent conversations et vol fictif agrémenté de situations inhabituelles.

Les aéroclubs peuvent demander à organiser des sessions privées et les examinateurs peuvent venir sur place évaluer les niveaux d’anglais des candidats ce qui fait qu’en fin de compte, même si le tarif de la session par candidat est un peu plus élevé, on peut s’y retrouver s’il fallait prévoir des frais de déplacement. Il semblerait que les retours d’expérience soient très satisfaisants. Un travail de professionnels pour des professionnels ou amateurs.

Les niveaux OACI 4, 5 et 6 peuvent être validés et Air-English ne se contente pas d’évaluer uniquement les pilotes et contrôleurs puisque des évaluations sont proposées avec certification pour les agents de piste et les mécaniciens aéronef de la Part 66 B1 vecteur & B2 système. Voir le lien ici. Ci-dessous une vidéo en anglais pour résumer, en quoi consiste l’examen ELP FCL .055(D):

PREPARATION ANGLAIS OACI – BONNE NOUVELLE!

Lexique aéronautique L'Anglais pour Voler
Lexique aéronautique L’Anglais pour Voler

 

Le livre (et CD-Rom) « L’Anglais pour Voler » est devenu une référence de l’anglais aéronautique et à juste titre: les 5000 mots et 1500 abréviations compilés sont présentés à la fois par ordre alphabétique et exprimés dans des chapitres thématiques qui peuvent se révéler un excellent outil d’entraînement pour les aviateurs dans leur quête du FCL .055 pour les personnels navigants et de l’ELPAC (English Language Proficiency for Aeronautical Communication) pour les contrôleurs de circulation aérienne.

Dominique Défossez,ingénieur en chef de la navigation aérienne, contrôleur aérien et titulaire d’une maîtrise d’anglais met régulièrement à jour son lexique et CD interactif « L’Anglais pour Voler » depuis plusieurs années déjà.

Voici une très bonne nouvelle pour ceux qui sont équipés d’Apple en iPhone et iPad qui souhaitent parfaire leur anglais OACI puisque L’Anglais pour Voler est désormais disponible dans une application que vous pouvez découvrir en cliquant à droite sur l’image de la couverture de cette 5ème édition:

 

ATTENTION le FCL .055 remplace les FCL 1.200 et 1.028 à partir d’AVRIL 2013

Chers lecteurs et abonnés,

Aujourd’hui samedi 30 mars 2013, les examens de radiotéléphonie aéronautique JAA/JAR FCL 1.200 et FCL 1.028 en France n’ont plus que quelques jours à vivre comme vous pouvez le voir sur ce calendrier: lien périmé.

Attention toutefois aux dates et aux centres car ce calendrier semble avoir subi déjà quelques modifications comme on peut le découvrir sur le calendrier du site d’inscrition d’OCEANE. A partir du 9 avril 2013, le FCL .055 D remplacera le FCL 1.200 avec un format similaire. Les FCL .055 VFR et IFR remplaceront les FCL 1.028 VFR et IFR.

Des évolutions devraient arriver avec les FCL 1.055 pour les pilotes ou navigants sur avions et FCL 2.055 pour les pilotes d’hélicoptères. Pour l’instant, les informations disponibles sur le site officiel de la DGAC concernant la grille d’évaluation OACI (Organisation de l’Aviation Civile Internationale) sont toujours valables.

New English/French DICTIONARY of AERONAUTICS

Dictionnaire aéronautique de Pierre Boi

Passionné(e) d’aviation ?

La nouvelle édition du

DICTIONNAIRE AERONAUTIQUE

Thématique et Illustré vient de paraître

Médaillé par l’Académie Nationale de l’Air et de l’Espace (ANAE) dès sa 1ère édition .

(Cliquez sur la couverture à  droite pour l’agrandir et lire le résumé)

Nouvelle édition 2010

substantiellement augmentéePlus de 60 000 mots et expressions (traduits et expliqués) ; plus de 1 500 abréviations.

Thématique : Tous les domaines de l’aéronautique traités en 15 chapitres distincts :

– Recherche simplifiée de termes appartenant à un domaine précis.

– Possibilité d’utiliser le dictionnaire comme un livre de vocabulaire spécialisé.

Illustré : 66 planches d’illustrations clairement légendées.

– Pourvu d’un index complet, anglais et français, pour recherche rapide de tous les sens possibles d’un terme.

– Réalisé sous l’égide d’éminents spécialistes, dont :

– Pilotes de chasse et de ligne français, anglais et américains.

– As de voltige aérienne.

– Leader de la prestigieuse Patrouille de France.

– Ingénieurs spécialistes des divers domaines de l’aéronautique.

L’auteur Pierre BOI, a reçu la médaille de bronze de l’ANAE en 1998 pour la première édition de ce dictionnaire aéronautique.

Edité par :

LA MAISON DU DICTIONNAIRE

98 Bd du Montparnasse – 75014 PARIS

Tél. : 01 43 22 12 93 – Fax : 01 43 22 01 77

site : http://www.dicoland.com

– Présentation détaillée du Dictionnaire Aéronautique sur le site : www.chez.com/petwood

– Pour commande en librairie : N° ISBN : 978-2-856-08229- 4

Code livre : 39224108