AVIATION ENGLISH on VOA

The famous radio channel Voice Of America has just released an interesting interview. This is about voice communications and aviation English. This conversation is rather easy to listen to. The experienced pilot – Clyde Romero – gives his advice. He helps us understand the challenge between pilots and air traffic controllers when it comes to voice communications. However, would it be possible to implement a large-scale standard aviation english teaching program?
La célèbre chaîne radio Voice Of America vient de publier un entretien intéressant sur les communications vocales et l’anglais de l’aviation. Cette conversation est plutôt facile à écouter. Le pilote expérimenté, Clyde Romero, donne son avis. Il nous aide à comprendre le challenge entre pilotes et contrôleurs de la circulation aérienne lorsqu’il s’agit des communications vocales. Cependant, serait-il possible de mettre en place un program d’enseignement d’anglais aéronautique standard à grande échelle?

Special thanks to VOA as the whole transcript of this soundtrack is available on their website:
Merci à VOA étant donné que tout le script de cette bande son est disponible sur leur site internet: The Language of Air Travel on VOA.

Facebooktwitterlinkedinmail

FANTASTIC IMAGES OF A NEW ERA

As I was stumbling upon a fantastic picture shared by Stéphane Querry (follow his blog Survols), look at what the Californians could see up in the sky yesterday, on Friday, December 22, 2017:

Alors que je suis tombé sur une vue fantastique partagée par Stéphane Querry (suivez son blog Survols), regardez ce que les Californiens pouvaient voir dans le ciel. C’était hier, vendredi 22 décembre 2017:

The trails left by SpaceX Falcon 9 launch were so spectacular that the Californian witnesses believed it was a UFO. Beyond these impressive images, a new era has just begun as this lift off has sent 10 telecommunication satellites into space to build up the « orbital real estate » of the Iridium® satellite constellation. Aircraft, ships and land vehicles navigation will never be the same thanks to this network:

Les traînées laissées par le lancement de SpaceX Falcon 9 étaient si spectaculaires que les témoins californiens ont cru qu’il s’agissait d’un OVNI. Au-delà de ces images impressionnantes, c’est une nouvelle ère qui vient de commencer étant donné que ce lancement a envoyé 10 satellites de télécommunication dans l’espace pour construire le « parc orbital » de la constellation Iridium®. La navigation des aéronefs, des bateaux et des véhicules terrestre ne sera plus jamais la même grâce à ce réseau:

Facebooktwitterlinkedinmail

HALLOWEEN WARNING !

Happy Halloween skull

blank

TRANSCRIPT & TRANSLATION: The 31st of October, Halloween. An Garda Síochána are issuing warnings on a variety of costumes that have been considered naff, grinch, and try-hard:

Le 31 octobre, Halloween. La police irlandaise est en train de lancer des avertissements sur une variété de costumes qui ont été considérés comme ringards, rabat-joies et tocards-flambeurs.

  • the Jack Sparrow costume;

  • the Joker from the Dark Knight;

  • Harley Quinn;

  • the Pikachu Onesie;

These costumes are both unoriginal and unhilarious. They’ve been done to death. Don’t risk it.

Ces costumes n’ont rien ni d’original, ni d’hilarant. Ils ont été faits et refaits. Ne vous y risquez pas.

0’25’’ Gardaí in partnership with the coastguard have intercepted in the last week a large shipment of shite costumes at Dublin Port. In addition to naff and/or twee. Gardaí have multiple reports of lazy costumes.

La police irlandaise en partenariat avec les gardes-côtes ont intercepté la semaine dernière au port de Dublin, une grosse cargaison de costumes de merde en plus du ringard et/ou kitsch. La police irlandaise détient de nombreux rapports sur des costumes décontractés.

0’40’’ In the early hours of the 24th, a man was apprehended carrying four to five refuse sacks, claiming to be: “bin-laden”.

Aux premières heures du 24 octobre, un homme a été appréhendé. Il portait 4 à 5 sacs-poubelles qui prétendait être « bin-laden » (chargé de poubelles).

Also reports of people dressed as Our Lord Jesus, riding around on BMXs.

Egalement il y a eu des rapports de personnes vêtues comme notre seigneur Jesus, se baladant sur des BMX.

It’s bizarre…

C’est bizarre…

I mean Christ on a bike.

Je veux dire le Christ sur un vélo.

1’00’’ Extra Gardaí have been drafted in this Halloween to deal with the suspected increase in wearing of the clown costume from the IT movie which as of this morning has been upgraded to class-A naff.

Des renforts ont été enrôlés dans la police irlandaise pour Halloween pour faire face à la montée soupçonnée du déguisement de clown du film « Ça ». Déguisement qui a été, dès ce matin, reclassé Classe A de la ringardise.

1’13’’ Get down on the ground! Put your arms out. What is this?

Au sol! Ecartez les bras. Qu’est-ce que c’est?

It’s a Halloween mask.

C’est un masque d’Halloween.

Jesus Christ, that’s naff!

Mon Dieu, c’est ringard!

Who’d you buy it from?

Mais à qui achète-t-on cela?

We need to address the recent upsurge in sexy costumes. Garda O’Hara will now read a list of the main offenders:

Il nous est nécessaire de vous avertir sur la recrudescence de costumes sexy. L’agent O’Hara va maintenant lire une liste des principaux contrevenants:

  • sexy nurse; infirmière sexy

  • sexy teacher; professeur sexy

  • sexy nerd; intello sexy

  • sexy… SpongeBob hot pants; pantamini sexy de Bob l’éponge

  • sexy “Where’s Wally”; « Où est Charlie? » en sexy

  • sexy orthodontist; orthodontiste sexy

We would ask any member of the public to come forward with information

Nous en appelons à tous pour nous fournir des renseignements.

  • sexy Garda…  agent sexy…

1’44’’ Thank you, and remember: be safe, be original, but most importantly, don’t go dressed as Hitler.

Merci, et n’oubliez pas: soyez prudent, soyez original, mais surtout, ne vous habillez pas comme Hitler.

  • Or zombie Hitler  ou Hitler en zombie

Or zombie Hitler – it’s still Hitler.

Ou Hitler en zombie – ça reste Hitler.

Special thanks to FOILS ARMS AND HOG for sharing their videos. You can follow them here:

SUBSCRIBE: http://www.youtube.com/foilarmsandhog LIVE SHOWS: http://www.foilarmsandhog.ie

Facebooktwitterlinkedinmail

HEROIC GUYNEMER 100 YEARS AGO

Here is a tribute to Captain Georges GUYNEMER who was killed in action on September 11th, 1917. Three months earlier, he fought with Ernst Udet, the ace who came up 2nd after the Red Baron. You can watch hereafter how this dogfight reportedly happened, and how these fighter pilots had the gut to keep honor above all:

Georges Guynemer, French Air Force pilot and WWI ace
Georges Guynemer by « Lucien » – Jebulon https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Jebulon

Remember Guynemer’s mottos:

FAIRE FACE (face up to it) was then adopted by the French Air Force Academy (FAFA) as their motto. A few words that well expresse the French pilots’ bravery.

WWI French ace Georges Guynemer used to say:

« Il y a une limite à toute chose, et il faut toujours la dépasser. »

‘Everything has a limit which has always got to be surpassed.’

« Lorsque l’on n’a pas tout donné, on n’a rien donné. »

‘As long as you have not given your all, you have given nothing.’

Loyal to these principles, the French ace took part in several hundreds of aerial combats, crediting 53 victories, maybe 88 victories because the French victory validation system was demanding. He was shot down seven times, and he was admired for he always survived, but that September 11, a hundred years ago. The hero took off once again, dashed to the frontlines, outnumbered by German warplanes in a last dogfighting over Belgium. Then, he fell. Since then, the French Air Force aviators have worn a black tie in sign of mourning.

RIP

Facebooktwitterlinkedinmail

WING LIFT THEORY SHAKEN – LA THÉORIE DE LA PORTANCE DE L’AILE ÉBRANLÉE

I had already written about that in my book UNE AUTRE HISTOIRE DE L’AVIATION, on pages 12; 13; 71; and others – Bernoulli’s principle does not explain everything. We know that aircraft fly. Strange as it may seem, Bernoulli’s principle has often been taught for decades as the explanation of the phenomenon.

Je l’avais déjà évoqué dans mon livre « Une autre histoire de l’aviation » aux pages 12, 13, 71, et d’autres: Le théorème de Bernoulli n’explique pas tout. Nous savons que les avions volent. Depuis des décennies, aussi bizarre que cela puisse paraître, on enseigne souvent le théorème de Bernoulli comme l’explication principale au phénomène.

This explanation would make sense if the air particles split at the leading edge of the wing and come together at the trailing edge. However, Cambridge researchers had debunked this flying myth in 2012, and have recently confirmed that Bernoulli’s principle cannot explain everything in wing lift. As you can see on the video above, the upper wing air stream travels much faster than the lower wing one. Last but not least, these air streams do not come together at the trailing edge since the upper wing air stream reaches the trailing edge well before the lower wing airflow. Isn’t this amazing?

Cette explication tiendrait si les particules d’air se séparaient au bord d’attaque de l’aile et se rejoignaient au bord de fuite. Cependant, des chercheurs de Cambridge avaient démonté ce mythe du vol en 2012 et viennent de confirmer que le principe de de Bernoulli ne peut pas tout expliquer dans la portance de l’aile. Comme vous pouvez le voir sur la vidéo ci-dessus, le flux d’air en extrados voyage beaucoup plus vite que celui d’intrados. Enfin et surtout, ces flux d’air ne se rejoignent pas au bord de fuite puisque le flux d’air d’extrados atteint le bord de fuite bien avant le flux d’intrados. Étonnant, n’est-ce pas?

Facebooktwitterlinkedinmail